Accueil    English

 

 

                                                            FORMATION ET EXPƒRIENCE

 

 

RENSEIGNEMENTS PERSONNELS

Nom : DOMINIQUE FORTIER

Courrier Žlectronique : dominique.fortier@revisionpro.ca

URL : www.revisionpro.ca

 

Langues : Anglais (parlŽ, lu et Žcrit)

Espagnol (lu)

Allemand (lu)

 

ƒQUIPEMENT INFORMATIQUE

Ordinateur : MacBookPro

Logiciels : Microsoft Office = Word 2011; PowerPoint 2011; Excel 2011

¥ Adobe Acrobat X Pro

Imprimante : HP Laser

TŽlŽcopieur : Brother

 

FORMATION ET PERFECTIONNEMENT DANS LE DOMAINE LANGAGIER ET INFORMATIQUE

2012 : Editing ebooks ¥ The Language Portal of Canada ¥ The Challenges of Editing in Sciences (ˆ Ottawa)

2009 : Web Content Management (ˆ lÕUniversitŽ Simon Fraser, Vancouver)

2008 : Traduire pour lՎcran : narration, surimpression de voix, sous-titrage (ˆ MontrŽal)

2007 : French-English Translating of QuŽbec Government Documents (ˆ QuŽbec)

2006 : Indexation de publications (ˆ Hull [Outaouais])

 

MEMBRE DE LÕASSOCIATION CANADIENNE DES RƒVISEURS

 

EXAMEN DÕADMINISTRATION

RŽussite de lÕExamen gŽnŽral dÕadministration (EGA/GAT) fŽdŽral en 1990 – Au MusŽe canadien des civilisations

 

EXPƒRIENCES DE TRAVAIL (voir RƒALISATIONS pour plus de dŽtails et illustrations)

1996-       : Pigiste en rŽvision

Auprs de divers clients des secteurs public et privŽ, rŽvision, rŽŽcriture, ajustement et adaptation de textes, correction dՎpreuves et de bleus. Tous types de produits (expositions, livres, brochures, publicitŽ, slogans, bulletins dÕemployŽs, documents administratifs, communiquŽs de presse, rapports annuels, plans dÕentreprise, sites Web, vidŽos, confŽrences, matŽriel Žducatif, cartes, etc.). Divers domaines : culture, musŽologie, ethnologie (cultures amŽrindienne et inuite), histoire canadienne et groupes culturels, environnement, santŽ, transfert des connaissances, Žvaluation, etc.

1989-1996 : MUSƒE CANADIEN DES CIVILISATIONS           

1994-1996 : RŽviseure francophone

- RŽvision (effectuer la lecture parallle des traductions de lÕanglais au franais; vŽrification de la terminologie en ayant recours ˆ la documentation de rŽfŽrence ou en consultation avec les experts du MusŽe; faire que les traductions semblent couler de source), rŽŽcriture, ajustement et adaptation de textes de divers produits (Žtiquettes et panneaux d'expositions, livres, brochures, dŽpliants, guides, lŽgendes de photos, plans et cartes, calendriers, calendriers dÕactivitŽs, affiches publicitaires, invitations, cartes de vÏux, trousses Žducatives, matŽriel pŽdagogique, programmes dՎducation, documentation dÕinterprŽtation, bibliographies et listes de rŽfŽrences, mots croisŽs, jeux pour enfants, carnets d'adresses, catalogues de publications, graphiques, vidŽos, site Web, cŽdŽroms). Correction d'Žpreuves (mise en pages et bleus) des produits mentionnŽs prŽcŽdemment. Supervision et rŽvision de traductions pour tous genres de produits d'interprŽtation et de diffusion au grand public (local, rŽgional, national et international, enfants et adultes). Supervision dÕune Žquipe de rŽviseurs ˆ la pige, de lՎvaluation des projets (degrŽ de rŽvision et temps requis) au conseil concernant le style et faisant le lien entre les conservateurs et les pigistes; contr™le de la qualitŽ du produit fini. Mise ˆ jour, au besoin, du Manuel de rŽdaction du MusŽe pour usage interne ou pour les pigistes. Traduction.

- Travail avec les conservateurs (chercheurs), les gestionnaires d'expositions et autres projets ainsi que les concepteurs dÕexpositions et les concepteurs graphiques.

- Clients ˆ l'intŽrieur du MusŽe : MusŽe canadien des enfants, MusŽe canadien de la poste, Services Žducatifs, Communications, Conservation, Entreprises commerciales; toutes les autres divisions.

- Domaines couverts : archŽologie, ethnologie, art amŽrindien et inuit contemporain, art et culture populaire, mŽtiers d'art, histoire, postes canadiennes, monde des enfants, Žducation/pŽdagogie, Internet, musŽologie.

1991-1994 : RŽviseure/RŽdactrice francophone et gestionnaire de projets

- RŽvision et correction de textes d'expositions, de livres et autres (voir section prŽcŽdente).

- RŽdaction de textes de promotion de livres. RŽdaction, en collaboration, et mise ˆ jour au besoin, du Manuel de rŽdaction du MusŽe canadien des civilisations pour usage interne et par les pigistes.

- Gestion de projets (livres, calendriers, agendas, carnets d'adresses, cartes de vÏux, catalogues de publications) depuis le dŽveloppement jusqu'ˆ la production (y compris lՎtablissement d'ŽchŽanciers et de budgets).

- Travail avec coŽditeurs, conservateurs et concepteurs anglophones et francophones.

1989-1991 : Gestionnaire d'expositions

Planification de calendriers d'expositions, gestion et supervision d'ŽchŽanciers et de ressources dÕexpositions construites ˆ lÕinterne. Planification et gestion de budgets, de ressources et dՎchŽanciers dÕinstallation d'expositions empruntŽes ou itinŽrantes.

- RŽdaction, en collaboration, dÕun manuel dÕinstallation dÕexposition anglais-franais.

- Travail avec les conservateurs, les concepteurs dÕexposition et graphiques, les rŽviseurs anglais et franais, le personnel des communications, les prŽparateurs, les ateliers et la sŽcuritŽ.

Septembre 1988-FŽvrier 1989 :

ƒcole de langues Interlangue dÕOttawa          

Professeure de franais langue seconde

Juin-Aožt 1988 : MusŽe national de l'aviation ˆ Ottawa

Guide auprs du public

1987 : Enqutes ethnologiques auprs d'a”nŽs

1985-1986 : Port de QuŽbec, Ports Canada

Archiviste

Plan de classification, classement, microfilmage et indexation de cartes / plans anciens et rŽcents. Accueil et rŽponse aux chercheurs.

1983-1984 : Port de QuŽbec, Ports Canada

Archiviste

RŽdaction d'un rŽpertoire (repŽrage de documents inactifs); classement et indexation de cartes / plans anciens.

1983 : UniversitŽ Laval, Sainte-Foy (QuŽbec)                          

Assistante de cours

Cours de M. Marcel Moussette, intitulŽ Ç Introduction ˆ la culture matŽrielle È.

1982 : UniversitŽ Laval, Sainte-Foy (QuŽbec)

Assistante de recherche

Recherche en iconographie auprs de M. Jean Simard, ethnologue.

 

FORMATION ACADƒMIQUE

1979-1980 : Certificat en Langue franaise

UniversitŽ Laval, Sainte-Foy (QuŽbec) G1K 7P4

1973-1978 : BaccalaurŽat s arts (B.A.)

Majeure en Arts et Traditions populaires; bloc complŽmentaire en

Anthropologie et Linguistique

UniversitŽ Laval, Sainte-Foy (QuŽbec) G1K 7P4

1970-1972 : D.E.C. en Lettres franaises

CŽgep de Sainte-Foy, Sainte-Foy (QuŽbec)

1965-1970 : Dipl™me d'Žtudes secondaires en Sciences-lettres

ƒcole Chanoine-Delisle, Senneterre, Abitibi

 

RƒALISATIONS

RŽvision et correction dՎpreuves de publications DIVERSES

2012 : RŽvision et correction de la mise en page et des Žpreuves du texte du Guide de planification de lÕapplication des connaissances aux IRSC : approches intŽgrŽes et de fin de subvention (version anglaise : Guide to Knowledge Translation Planning at CIHR: Integrated and End-of-Grant Approaches) pour les IRSC (Instituts de recherche en santŽ du Canada).

2011-2012 : RŽvision du texte du Guide dÕintervention pour la tuberculose – ƒdition 2012 pour le ministre de la SantŽ et des Services sociaux du QuŽbec.

2010 : RŽvision aux Žpreuves (sur papier) du Guide dÕintervention mŽdicosociale pour le ministre de la SantŽ et des Services sociaux du QuŽbec.

2010 : - RŽvision franaise aux Žpreuves (sur papier et en PDF) du rapport intitulŽ Vivre avec lÕarthrite au Canada : un dŽfi de santŽ personnel et de santŽ publique / Life with Arthritis in Canada: A personnal and public health challenge pour lÕAgence de la santŽ publique du Canada. Traduction (de lÕanglais au franais) du rŽsumŽ de ce rapport pour le site Web de lÕAgence

- RŽvision franaise des textes suivants :

  - Evaluation Learning Event (rŽvision de la version franaise de cette prŽsentation-formation) pour lÕAgence de la SantŽ publique du Canada

              - Politique sur lՎvaluation pour lÕAgence de la SantŽ publique du Canada

              - Directive sur lՎvaluation pour lÕAgence de la SantŽ publique du Canada

2009 : - Correction dՎpreuves du Guide pratique dÕidentification des minŽraux du QuŽbec pour Les Publications du QuŽbec

- Correction dՎpreuves (au bon ˆ tirer) de lÕouvrage intitulŽ Plaisirs gourmands 1885-1979 dans la collection Limites de la mŽmoire pour Les Publications du QuŽbec

2008 : S.O.S. OS : des os solides ˆ tout ‰ge! RŽvision de lÕouvrage et du premier jeu dՎpreuves du livre The Bone-Building Solution, traduit et adaptŽ par by Jean-Yves Dionne, pour John Wiley & Sons Canada

2007 : RŽvision du texte de lÕouvrage Les anciens nomades des steppes de lÕEurasie et des plaines de lÕAmŽrique du Nord / Ancient Nomads of the Eurasian and North American Grasslands pour la SociŽtŽ du MusŽe canadien des civilisations (Hull [Canada]) et le musŽe dÕhistoire et dՎtudes rŽgionales de Samara (Russie), publiŽ en fŽvrier 2009

2006 : Et mes enfants dans tout a? Un guide pour les parents vivant avec un cancer du sein. RŽvision de la traduction de lÕouvrage What About my Kids? A Guide for Parents Living with Breast Cancer, pour la Fondation canadienne du cancer du sein

2001 : Correction dՎpreuves de lÕouvrage intitulŽ Un projet pour le QuŽbec : affirmation, autonomie et leadership (la version anglaise sÕintitule A Project for Quebec: Affirmation, Autonomy and Leadership) pour le Parti libŽral du QuŽbec

1997 : Correction dՎpreuves de lÕouvrage intitulŽ La production textile domestique au QuŽbec, 1827-1940 pour le MusŽe des sciences et de la technologie du Canada

 

AU MUSƒE CANADIEN DES CIVILISATIONS

1994- : Supervision de la traduction de lÕanglais au franais de tous les textes franais (et rŽvision franaise des textes traduits) du nouveau MusŽe canadien des enfants, au MusŽe canadien des civilisations

1991-1995 : Publications ˆ titre de rŽviseure franaise

- Le village de Corbeau / RavenÕs Village (sur les AmŽrindiens de la c™te ouest du Canada) (1995)

- Femmes artistes inuit : Žchos de Cape Dorset / Inuit Women Artists: Voices from Cape Dorset (sur lÕart inuit contemporain) (1994)

- Un brin de fantaisie : art populaire germano-canadien / Just for Nice: German-Canadian Folk Art (1993)

- Catalogue des publications du MusŽe canadien des civilisations / Publications Catalogue of the Canadian Museum of Civilization (1993)

Publication ˆ titre de rŽdactrice, en collaboration, du Manuel de rŽdaction du MusŽe canadien des civilisations (French style guide of the Canadian Museum of Civilization), 1993-1995

Publication, ˆ titre de gestionnaire de projets, dÕouvrages et autres produits bilingues

- INDIGENA : perspectives autochtones contemporaines / INDIGENA: Contemporary Native Perspectives (1992) (versions anglaise et franaise du livre avec Douglas & McIntyre de Vancouver)

- Calendrier inuit Ma”tres de lÕArctique : lÕart inuit contemporain au MusŽe canadien des civilisations / Masters of the Arctic: Contemporary Inuit Art from the Canadian Museum of Civilization (1995), bilingue, en collaboration avec Garfinkel Publications de Vancouver

- Calendrier inuit Ma”tres de lÕArctique : lÕart inuit contemporain au MusŽe canadien des civilisations / Masters of the Arctic: Contemporary Inuit Art from the Canadian Museum of Civilization (1994); le Calendrier inuit 1994 a remportŽ le 1er prix de l'Association des musŽes amŽricains dans la catŽgorie des calendriers et des produits de vente dans une boutique

- Calendrier inuit Ma”tres de lÕArctique : lÕart inuit contemporain au MusŽe canadien des civilisations / Masters of the Arctic: Contemporary Inuit Art from the Canadian Museum of Civilization (1993)

- Calendrier de sculptures sur bois 1994 (recto) 1994 bilingue avec Wyman & Son dÕOttawa

- Calendrier de sculptures sur bois 1993 bilingue avec Wyman & Son dÕOttawa

- Cartes et carnet d'adresses sur l'art inuit contemporain (1994)

- Cartes et carnet d'adresses sur l'art autochtone (1994)

- Catalogue des publications du MusŽe canadien des civilisations / Publications Catalogue of the Canadian Museum of Civilization (1993) (gestion des versions franaise et anglaise)

1989-1991 : Gestion d'expositions diverses prŽsentŽes au MusŽe canadien des civilisations, telles que Signes des vents / Pointing at the Wind (girouettes), Espoir - Voir le monde sous un jour nouveau / Hope: Seeing the World Through New Eyes (coopŽration internationale), Au delˆ de la Montagne d'or / Beyond the Golden Mountain (les Sino-Canadiens), Vive la feuille d'Žrable! / The Maple Leaf Forever (drapeaux), TrŽsors de famille / Family Treasures (dessins dÕenfants et objets de famille), En un tour de main / On the Cutting Edge (collection Pascal dÕoutils ˆ travailler le bois)

 

AILLEURS

1984 : RŽdaction, en collaboration, du RŽpertoire des documents manuscrits de la Commission du havre de QuŽbec 1859-1936 pour le Port de QuŽbec

1980 : Publications de l'Office de la langue franaise comme technicienne en information

            - Guide de rŽdaction des menus (1980)

            - Lexique de la chimie alimentaire (1980)

1972 : ƒchange canadien - Travail comme ZimmermŠdchen (femme de chambre) ˆ Lech am Arlberg, en Autriche, en Allemagne et en Belgique

1971 : Voyage culturel d'initiative personnelle en France, en Angleterre, en ƒcosse et en Espagne

1970 : ƒlaboration et administration d'un projet d'ŽtŽ Perspective Jeunesse - Animation auprs d'enfants

 

English                                                          Accueil